Computer-Assisted Translation, auch Computer-Aided Translation (CAT, deutsch: computerunterstützte Übersetzung) ist die von Menschen durchgeführte Übersetzung von Sprache mit Hilfe von Computerprogrammen.
CAT-Tools beschreiben Softwareanwendungen, mit denen Inhalte von einer Sprache in eine andere übersetzt werden können. Die Programme bestehen grundsätzlich aus Übersetzungsspeichern (Translation Memories) und Glossaren (Terminologiedatenbanken). Die Übersetzungsspeicher erkennen zum Beispiel Satzwiederholungen aus früheren Übersetzungen und verwenden diese wieder. So wird Zeit und Ressourcen gespart und Kosten minimiert. Für viele Firmen gilt, dass sich nach und nach Inkonsistenzen beim Firmenvokabular (corporate wording) ergeben können. Terminologiedatenbanken sorgen dann dafür im aktuellen Projekt, wie auch den Folgeprojekten, in allen Sprachen einheitlich zu kommunizieren. CAT-Tools werden meistens von einzelnen Übersetzern und Redakteuren verwendet. Systeme die in größeren Unternehmen Verwendung finden werden als Übersetzungsmanagementsysteme (TMS) bezeichnet.